sexta-feira, 7 de janeiro de 2011

English for travel ou English for travelling?

Ambos estão corretos =) Após o "for" devemos usar um substantivo ou verbo terminado com "ing". Travel é um verbo e um substantivo, por isso fica a gosto do freguês modificar ou não a forma do verbo.

Curiosidade: o verbo "to travel" tanto no passado quanto no participio presente aceita as duas formas com ou sem o "L" dobrado.

infinitivo: to travel
passado e participio passado: travelled ou traveled
participio presente: travelling ou traveling

Nenhum comentário:

Postar um comentário